* L'italien utilise 21 lettres de l'alphabet latin. Les letres, j, k, w, x et y ne sont utilisés que dans les mots d'emprunt. On trouve toutefois le j (i lunga), l'y (ipsilon ou i greca) et le w (doppia vu) dans certains toponymes et noms ou prénoms.
* Les voyelles peuvent porter des accents aigus ou graves (le plus souvent). Les mots ne portent normalement d'accents graphiques que sur la dernière syllabe lorsque celle-ci est phonétiquement accentuée ou dans de rares cas pour éviter une homonymie.
* Les voyelles ò et à portent toujours l'accent grave. La voyelle e peut avoir deux timbres et prend donc l'accent aigu lorsqu'elle indique un é fermé /e/ et l'accent grave lorsqu'il s'agit d'un è ouvert, même si cette règle n'est pas toujours respectée (perché, pourquoi, parce que, est souvent écrit et prononcé perchè)./ɔ/
* Pour i et u, l'usage semble privilégier l'accent grave ì, ù, mais on trouve encore des défenseurs de l'accent aigu í, ú, beaucoup plus adhérent à la réalité phonétique, /i/ et /u/ étant les deux voyelles les plus fermées du système vocalique italien.
N.B. : La voyelle o a elle aussi deux timbres, /o/ et/ɔ/ , mais à la finale elle est toujours ouverte ò. On trouve néanmoins des accents, facultatifs, à l'intérieur des mots, destinés à éviter les confusions : articolatóri, pluriel d'articolatóre (« articulateur ») vs articolatòri, pluriel d'articolatòrio (« articulatoire »).